Gerne zeigen wir, wer hinter unseren Übersetzungen steht, und stellen unsere professionellen Übersetzerinnen und Übersetzer vor.
Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer: sie sind das Herzstück von Translingua. Sie stammen aus aller Welt, aber sind dennoch in der Schweiz verankert.
Claudia Paolozza ist seit 2019 Teil des Translingua-Teams. Die gebürtige Toskanerin ist in einem kleinen Dorf in der Nähe von Florenz aufgewachsen. Momentan lebt sie aber in Brüssel und übersetzt von dort aus für Translingua.
Was ist dein sprachlicher Hintergrund?
Meine Muttersprache ist Italienisch, ich bin aber zweisprachig aufgewachsen mit Italienisch und Schweizerdeutsch, da meine Mutter aus der Schweiz kam. Später habe ich dann dazu Hochdeutsch, Englisch, Französisch und Portugiesisch gelernt. Ich übersetze aus dem Deutschen, Englischen und Französischen.
Erzähl uns von deinem beruflichen Werdegang. Wie bist du zum Übersetzen gekommen?
Ich habe zuerst Angewandte Sprachwissenschaften (Bachelor) studiert und danach Konferenzdolmetschen (Master). Ich arbeite seit 3 Jahren als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin, zudem habe ich bis vor kurzem auch Deutsch- und Englischunterricht an einer privaten Sprachschule gegeben.
Für welche Fachgebiete übersetzt du und wie hat sich das entwickelt?
Ich übersetze hauptsächlich Werbetexte (Inserate, Slogans, Newsletter) und detailhandelsbezogene Texte im Bereich Sportbekleidung, Beauty, Wein, Elektro und Möbel.
Translingua hatte mich kontaktiert, weil sie laufend mehr Volumen für Übersetzungen im Online- und stationären Handel übernehmen konnten. Ich befand mich also genau zum richtigen Zeitpunkt am richtigen Ort. Nach diversen Tests und Gesprächen wurde ich Teil des Linguisten-Teams und konnte die benötigte Verstärkung bieten.
Welche Textarten oder welches Fachgebiet macht dir am meisten Spass?
Am liebsten übersetze ich Marketing-Claims, Slogans und allgemein Texte, bei denen die sogenannte Transkreation zum Einsatz kommt. Ich liebe die Herausforderung, eine an die jeweilige Kultur der Zielsprache angepasste Übersetzung zu finden: Das erfordert Kreativität, flexibles Denken und natürlich sehr gute Kenntnisse der kulturellen Aspekte der Ausgangs- und Zielsprache.
Was gefällt dir am besten an deinem Beruf?
Es mag vielleicht banal klingen, aber es ist für mich nun mal so: Als Übersetzerin und Dolmetscherin habe ich meine Leidenschaft zum Beruf gemacht und schätze mich daher sehr glücklich.
An meinem Beruf gefällt mir, dass man immer wieder aufs Neue herausgefordert wird. Selbst nach vielen Jahren Berufserfahrung darf man keinen Text unterschätzen, denn jeder kann ganz spezifische Schwierigkeiten enthalten, z.B. das eine Wort oder die eine Passage, über die man stundenlang überlegt bis man zu einer zufriedenstellenden Lösung kommt!
Was war als Kind dein Traumberuf?
Als kleines Mädchen wollte ich Tierärztin werden. Im Laufe der Jahre wurde mir jedoch klar, dass ich als Erwachsene mit Sprachen arbeiten würde. Die Faszination für Fremdsprachen fing nämlich bei mir schon in jungen Jahren an, da ich jeden Sommer meine Familie in der Schweiz besuchte und ziemlich früh entdeckte, dass meine Sprachkenntnisse mir neue Horizonte erschlossen.
Was gefällt dir an der Zusammenarbeit mit Translingua?
An der Zusammenarbeit mit Translingua gefällt mir der persönliche Kontakt, den man zu den ProjektmanagerInnen und zum Geschäftsführer hat. Man fühlt sich Teil einer Familie und wird auf Augenhöhe angesprochen.
Im März des letzten Jahres habe ich zum ersten Mal an einem von Translingua organisierten Abendessen teilgenommen und es hat mich sehr gefreut, die MitarbeiterInnen und ÜbersetzerInnen zu treffen und mich mit ihnen unterhalten zu können – vor allem nach zwei Jahren Pandemie! Für mich war es wie ein Teambuilding-Event.
Was machst du zum Ausgleich in deiner Freizeit?
Ich tanze und gehe spazieren. Im Sommer unternehme ich gerne Wanderungen in den Bergen.
Was/wo ist dein Lieblingsort?
Da ich eine besondere Beziehung zur Schweiz habe, gibt es viele Orte in diesem Land, die mich an meine Kindheit erinnern und mir daher von grosser Bedeutung sind. Zürich ist eine meiner Lieblingsstädte und wird immer einen Platz in meinem Herzen haben.
Anbei ein Bild vom letzten Sommer, die wunderschöne Aussicht auf die Stadt vom Lindenhofplatz.