Déclarations spontanées de clients ces deux dernières décennies
Quand Karin Achermann, responsable Marketing et Communication chez Rapp Management SA, dit de Translingua :
Dans ce contexte, bravo aussi pour la traduction professionnelle de nos lignes de conduite. Nous avons pu respecter les critères stricts également dans la version française. Je me réjouis de poursuivre la collaboration avec vous et votre équipe !
nous savons que nous sommes sur la bonne voie. La fidélité de nos clients ne cesse de nous inciter à de nouvelles prouesses.
Déclarations spontanées de clients ces deux dernières décennies :
Nous apprécions la grande réactivité ainsi que le traitement efficace et professionnel de nos projets volumineux parfois quadrilingues.
Barbara Schumacher
Member of the Management Board, Chief Marketing and Communications Officer, Protectas SA
Translingua se distingue par son grand professionnalisme, caractérisé par un contact client personnalisé, des temps de réaction extrêmement courts et une qualité très élevée. La collaboration dans le cadre de notre projet de site web a été très agréable et toujours efficace.
Silvia Schönfelder
Juriste d’entreprise et gestion de projet du nouveau site web, Spida Assurances sociales
Les experts de Translingua ne proposent pas un modèle commercial, mais des solutions orientées sur le client. Avec eux, on n’est pas un numéro anonyme, mais un partenaire avec qui on vise une réussite commune.
Arthur Lenart
Responsable d’équipe Rédaction et communication, Kistler Group
Translingua a traduit de manière professionnelle, rentable et ultra-rapide nos six livres culinaires primés totalisant plus de 1600 pages. La recette : 100 % de compétences dans le domaine de la gastronomie et de la formation, suivi personnalisé et respect total des délais et du budget.
Daniel Thomet
Direction, RE NOVIUM GmbH
Nous apprécions beaucoup la collaboration avec Translingua et nous réjouissons de continuer à traiter des projets linguistiques avec vous.
Christine Zeltner
Marketing et Communication, SPRICH AG
Nous soutenons nos partenaires industriels et commerciaux avec des informations spécialisées pratiques sur la législation agroalimentaire. Translingua parvient à transférer parfaitement nos fiches techniques et services d’information en français, en offrant un service fiable et efficace.
Olivia Kurmann
Coordinatrice de projet, MARKANT Syntrade Schweiz AG
Je remercie une fois de plus Translingua pour son excellente collaboration, sa grande disponibilité et son professionnalisme unique.
Patrick Radtke
Chef de groupe Segment Business, Entreprises ZFV
Je remercie l’équipe de Translingua et le traducteur spécialisé pour la traduction professionnelle et ponctuelle de mon livre de référence.
PD Dr. Christian Erk
M.Sc. LSE, directeur d’EMBA HSG et auteur
Outre l’excellente qualité linguistique, nous apprécions la joignabilité, la réactivité et la gestion rapide de nos mandats.
Jenny Wagner
Marketing, gebana AG
Lors de la planification et de l’ingénierie de gros projets complexes, précision et fiabilité maximales sont indispensables. Avec notre partenaire de traduction Translingua, nos documents sont aussi compris et appliqués correctement en Suisse romande.
Pascal Zaugg
Responsable d’équipe, R+B Engineering AG
Avec Translingua, nous avons trouvé le partenaire idéal pour la traduction professionnelle et fiable de l’ensemble de nos contrats, de nos présentations et de nos blogs.
Marc Wallach
Associé fondateur, Global M&A Associates GmbH
Translingua nous convainc grâce à sa gestion rapide des mandats, sa grande flexibilité et ses compétences spécialisées.
Olivia Imhof
Responsable marketing, Prime Computer AG
Translingua nous offre la combinaison parfaite de savoir-faire, qualité et service.
Dino di Fronzo
CEO, Audika SA
Notre implication pour les enfants et les adolescents est une obligation morale. Translingua partage notre engagement et traduit efficacement notre message dans d’autres langues.
Christin Eugster
responsable marketing direct, Fondation Village d’enfants Pestalozzi
L’équipe de Translingua traduit avec une précision et une fiabilité irréprochables, même sous pression.
Laura Capponi
Contexta SA
« Merci pour la traduction professionnelle et le traitement rapide du mandat. »
Daniel Morach, Morach-Technik AG, 28.05.2018
« Vendredi dernier, nous avons pu soumettre un devis intéressant, attrayant et précis à notre donneur d’ordres, et ce, dans les temps et en anglais. L’équipe de Translingua a apporté une contribution importante à ce projet. Nous vous remercions pour votre flexibilité, votre spontanéité et l’agréable collaboration ! »
Tobias Weyland, ZFV-Unternehmungen, 06.06.2018
« Un grand merci pour la livraison rapide de la traduction ! » On se souvient toujours d’un super service 🙂 »
Cornelia Schatt, Emmi Schweiz AG, 13.08.2014
« Super ! Merci beaucoup. Comme toujours, la traduction est livrée avec une grande précision ! Ça fait plaisir ! »
Sabine Schwärzler, VÖGELE SHOES, 7.12.2012
« Je suis vraiment impressionnée par votre travail rapide, efficace et extrêmement professionnel. Pour la traduction de tels mandats, j’ai besoin d’un partenaire qui ne fait pas « que de la traduction ». Cela requiert un partenaire qui connaît le secteur et sait comment on communique au niveau de la direction. Vous avez fourni une qualité optimale malgré les délais serrés. C’est appréciable d’avoir un partenaire comme vous ! »
Florence Dusseiller Halbeisen, Wilhelm AG, 04.12.2017
« Nous sommes ravis ! Merci – la traduction a déjà été traitée. »
Peter Gugger, Ammann Suisse SA, 04.04.2017
« Nous vous remercions, ainsi que votre traducteur, pour le travail professionnel et ponctuel, que nos scientifiques italophones ont qualifié de ‘bon italien élégant’. »
Dr. Peter Frei, ESCCAP Suisse c’o fp-consulting, 20.3.2017
« Chez notre partenaire Translingua, nous apprécions la grande flexibilité, la fiabilité à toute épreuve et l’excellente qualité des traductions. »
Thorsten Kaletsch, directeur textatelier.ch, 27.02.2017
« Je vous remercie une nouvelle fois pour votre flexibilité, votre professionnalisme et votre engagement pour Nespresso. Il est bon de savoir qu’il existe encore des personnes consciencieuses, à la recherche de solutions et non de problèmes. »
Lajos Vizner ’ ViznerBorel, Agentur für Kommunikation GmbH, 07.03.2011
« Chère équipe de Translingua, je vous remercie tous pour le super service que vous nous avez fourni. J’ai déjà reçu la traduction et l’ai transférée immédiatement. Génial. »
Beatrice Germann, Mövenpick Hotels & Resorts Management AG, 20.04.2012
« Votre ponctualité est exceptionnelle !!! »
Pirmin Hänggi, Ammann Suisse SA, 08.06.2012
« Un grand merci pour la livraison parfaitement ponctuelle ! Ma réunion de ce matin s’est très bien passée avec notre client et je suis donc très satisfait de votre travail. »
Pierre Bachmann, aergon AG, 13.10.2015
« Un immense merci. Et tous mes compliments pour cette collaboration agréable et très professionnelle ! Un vrai plaisir. »
Ladina Fluri, Département de la présidence de la ville de Zurich, 31.01.2012
« Je vous félicite pour cette traduction irréprochable. J’en suis très satisfaite. C’est exactement ce que j’espérais ! »
Sandra Müller, Valora AG, 30.10.2007
« Je vous remercie pour le si bon déroulement de la traduction et de la certification ! »
Andrea Spies, Pöyry Energy AG, 23.06.2011
« Toutes nos félicitations et un grand merci Monsieur Zuberbühler a parfaitement traduit l’entretien que nous vous avons confié, dans un excellent style journalistique. »
Marcel Huwyler, Ringier AG, 09.10.2011
« Je vous remercie pour ce service irréprochable (à tous points de vue). »
Rahel Kamber, Promotion économique de la ville de Zurich, 22.11.2005
« Merci pour le service aimable, compétent et fiable. »
Stefan Maegli, Navyboot AG, 20.03.2009
« Je vous remercie pour la livraison rapide et la présentation parfaite. »
Peter Kümmin, Lindt & Sprüngli AG, 18.06.2004
« Double numéro de Crosstalk réussi ! En grande partie grâce à votre engagement sans faille ! Merci ! »
Katja Widrig, Crossair, 30.06.1995
« Votre traduction de ma présentation était excellente. L’exposé a été très bien accueilli. »
Prof. Dr. B. Betschart, Institut tropical suisse, 16.11.1993
« Je vous remercie pour la livraison des dossiers traduits comme toujours de manière irréprochable, ponctuelle et fiable. »
Rolf Kasper, Parquet de Zofingen-Kulm, 05.01.2011
« Merci, la traduction de l’exposé est excellente ! »
Ahnert, Service bâtiment de la ville de Zurich, 08.10.2004
« Nous sommes entièrement satisfaits du service fourni, de la première conversation téléphonique à l’envoi du contrat. Tous nos compliments. »
Gaetano Gongedi, Franke Küchentechnik AG, 03.12.2010
« Je vous remercie pour les traductions toujours rapides et compétentes. »
Heinz Hacker, Schindler Waggon, 13.03.1996
« Les documents que vous avez traduits ont été relus en interne par plusieurs personnes, approuvés et mis en production en fin de semaine dernière. »
Dalibor Oresic, Stiftung Auffangeinrichtung BVG, 30.07.2012
« Ma collègue de travail américaine a été impressionnée par les traductions du site Internet. »
Sonja Malik, KPMG, 24.02.2003
« Je vous remercie, ainsi que tous les traducteurs et relecteurs pour ce super travail ponctuel. »
Urs Allemann, Musée national suisse, 16.10.2003
« Merci pour votre service rapide et les très bonnes traductions. Elles nous ont beaucoup aidés à tous points de vue. »
Jan Rothenberger, Biotta AG, 17.04.2002
« Merci pour la livraison ponctuelle de l’excellente traduction des pièces à conviction. Je suis très satisfait de votre travail, qui a été réalisé conformément à nos attentes. »
Tobias Schmidlin, D. Erhart Rechtsanwalt, 29.01.2014
« La traduction en anglais de notre newsletter ITSM était excellente. »
Manuela Pardo, Alpiq AG, 01.02.2010
« Je viens de recevoir la validation de notre responsable de filiale au Tessin. Il est très satisfait et n’a apporté aucune modification à la traduction. »
Sibylle Aeschbach, Alfred Müller AG, 18.12.2000