Massima compatibilità
Ci muoviamo senza difficoltà nella varietà dei formati dei file, proprio come nella varietà delle lingue. Siamo attrezzati al meglio per lavorare sui suoi file e per restituirli nel formato giusto. Le interfacce che usiamo ci consentono di risparmiare tempo ed evitare errori. Abbiamo una soluzione per ogni Content Management System (CMS):
- traduzione di file del pacchetto Office (come Word, Excel, PowerPoint, ecc.)
- conversione in Word di file in PDF
- file di InDesign nel formato di scambio IDML
- non abbiamo bisogno di lunghi copia e incolla per elaborare i file con la formattazione corretta non abbiamo bisogno degli originali, né dei font, né delle immagini
- lavoriamo con file HTML, XML e XLIFF
- lavoriamo online su sistemi editoriali o piattaforme di CMS
- usiamo Trados Studio
- utilizziamo anche le memorie di traduzione create con Across, Déjà-Vu, Wordfast e LogiTerm grazie al formato TMX (Translation Memory Exchange), che ne consente la compatibilità
Vogliamo che l’esperienza del cliente sia il più semplice possibile. Per ricevere un preventivo non vincolante, è sufficiente inviarci il documento da tradurre nel formato disponibile.