Lei e le sue esigenze sono sempre al centro
Il «tipico» cliente che richiede la «tipica» traduzione non esiste. Ogni azienda e ogni organizzazione si trova ad affrontare sfide specifiche e individuali sul piano linguistico. Per i servizi linguistici e la traduzione siamo al suo fianco e possiamo contare su un sistema di massima qualità, su strumenti di comprovata efficacia e su un workflow strutturato, ma soprattutto su un team di Project Management competente ed esperto. Non cerchiamo mai di far rientrare i clienti in uno schema preconfezionato: cerchiamo la soluzione migliore per ogni singolo progetto.
Abbiamo scelto alcuni esempi di progetti tratti dal nostro lavoro quotidiano:
- Weiss+Appetito Holding AG: diversi testi specialistici e un unico partner per la traduzione
- Protectas SA: la rivista per i clienti proviene da un’unica fonte
- Panolin AG: comunicazione con clienti B2B internazionali specializzati
- Veriset Küchen AG: modelli HR per una crescita efficiente
- Fondazione Villaggio Pestalozzi per bambini: traduzione convincente
- Powerade: abbiamo rispettato dei tempi di consegna «impossibili»
- Agenzia di marketing a Zurigo: inserimento dati semplificato con DTP in InDesign